tag:blogger.com,1999:blog-8102969.post110496733030462576..comments2024-03-10T19:57:59.285+00:00Comments on Nelly's Garden: Bert and Nelly's Day OotNellyhttp://www.blogger.com/profile/14527285652038975147noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-8102969.post-70299875986779793952012-11-09T18:54:12.761+00:002012-11-09T18:54:12.761+00:00If he's lowland scotch he micht unnerstan it w...If he's lowland scotch he micht unnerstan it weel enough.Nellyhttps://www.blogger.com/profile/14527285652038975147noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8102969.post-57799904458744727612012-11-09T14:52:13.535+00:002012-11-09T14:52:13.535+00:00Awesome! I have a friend from Tennessee who does ...Awesome! I have a friend from Tennessee who does a really good Scots. I'll have to send him the link.Ronnihttps://www.blogger.com/profile/02062796442588373271noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8102969.post-1105366536142488592005-01-10T14:15:00.000+00:002005-01-10T14:15:00.000+00:00Yit anither road o' gettin' a poon 'r twa put by f...Yit anither road o' gettin' a poon 'r twa put by fur the oul age. D'ye think Nelly cud cod them culchur gombeens way the oul Irish-Scots malarkey?Nellyhttps://www.blogger.com/profile/14527285652038975147noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8102969.post-1105227430619819312005-01-08T23:37:00.000+00:002005-01-08T23:37:00.000+00:00chrisht, I did'nnodat de mammy head gonal US. Der...chrisht, I did'nnodat de mammy head gonal US. Der might be an ole grant goin for dat. lasht of the breed. shore that curowd of langers below in oarip are turfing oaros at anything quare. Giter taped and on de telly shoritidbe only fanfeckintastic. <br /><br />TMAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8102969.post-1105119595472632262005-01-07T17:39:00.000+00:002005-01-07T17:39:00.000+00:00Mel - Your instincts are correct about 'blert'. I ...Mel - Your instincts are correct about 'blert'. I think it means a cow's. 'Banjo' Reed uses it and says it is commonly, if crudely, used in Belfast. Who knows? Not Nelly.Nellyhttps://www.blogger.com/profile/14527285652038975147noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8102969.post-1105113097966598062005-01-07T15:51:00.000+00:002005-01-07T15:51:00.000+00:00i am absolutely certain most on dunnygarron road s...i am absolutely certain most on dunnygarron road speak just like that nelly. throughother is a favourite of my dad's words - as is blert. blert is a terribly rude sounding and i'm not sure what it means but i like it (sounds like it could be a rude vagina word)<br />dad would also talk about sheugh's. ah to be home.<br />mels.<br />xxxxxxxAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8102969.post-1105104974455584772005-01-07T13:36:00.000+00:002005-01-07T13:36:00.000+00:00I'll have to take your word for it that I partly i...I'll have to take your word for it that I partly inspired this as I don't speak Ulster-Scots so didn't understand a word of it.<br /><br />ganchingAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8102969.post-1105014514224110682005-01-06T12:28:00.000+00:002005-01-06T12:28:00.000+00:00That was hilarious Nelly! Kinda reminded of my you...That was hilarious Nelly! Kinda reminded of my youth, before I started sounding all english and all. I began to question the stories authenticity with bert's 'I love shappin'' line though!<br /><br />MikeyboyAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8102969.post-1105012048635304042005-01-06T11:47:00.000+00:002005-01-06T11:47:00.000+00:00Certainly. I went out to get myself a short back a...Certainly. I went out to get myself a short back and sides. I was wearing plenty of make up and smelt of fly spray. We parked badly and Bert bought two yellow sweaters. It didn't actually happen that way. Bert hates clothes shopping and my hair is still "Hingin' roon me in tartles."Nellyhttps://www.blogger.com/profile/14527285652038975147noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8102969.post-1105002858931251142005-01-06T09:14:00.000+00:002005-01-06T09:14:00.000+00:00Holy hell. I think I understood about half of that...Holy hell. I think I understood about half of that. And chance of a translation from the original ulster-scots?<br /><br />ejhAnonymousnoreply@blogger.com