Sunday, May 04, 2008

Alzheimer's or Intoxication - You Decide

Oh deary me - as if accidentally playing a Scrabulous game in Italian weren't bad enough I think I might have sent a Happy Birthday Ed message to 51 of my 52 Facebook friends. If you're the one I left out please don't be offended.

And seeing as I'm not entirely in my senses I think I'll start the (true) rumour - the one about the certain person who secretly lusts after and adores London's new mayor.

7 comments:

  1. Anonymous1:21 pm

    I hope its the latter!

    ReplyDelete
  2. I must've been number 52 and if Ed reads this..

    Buon Compleanno Ed!
    Bun Cumpleani Ed!
    At faz tent avguri ad bon cumplean Ed!

    ReplyDelete
  3. Anonymous5:01 am

    D@Ve

    I put that into Babel's translator and it came back moments later with the following shite:

    Good Birthday And! Bun Cumpleani And! At faz tent avguri to Bon cumplean

    But what does this mean????? Dear oh dear I am really confused now. Help.

    ReplyDelete
  4. My conclusions are

    I was intoxicated Dave has Oldtimer's.

    ReplyDelete
  5. According to http://www.shabbir.com/romance/bday.html
    on "How to say Happy Birthday"

    - in Italian, it's Buon Compleanno!
    - in Italian (Piedmont), it's Bun Cumpleani!
    - in Italian (Romagna),it's At faz tent avguri ad bon cumplean!

    but I reckon it's better in Polish...
    Wszystkiego Najlepszego! or Wszystkiego najlepszego zokazji urodzin!
    wszystkiego najlepszego z okazji urodzin

    ReplyDelete
  6. Anonymous2:04 pm

    Thank you kindly for the message, Nelly. And you as well, d@\/e. Although I'm concerned why you're quoting at me something from a website that ends in /romance/...

    ReplyDelete
  7. Ed, it's that 'old-timers poteen' I got from the hillbillys living in the mountains above Draperstown. I end up reading any website now :-)

    ReplyDelete